First Day of Spring in Korea ip-chun 입춘
Namun hal itu sangat jarang ditemui pada jaman sekarang ini karena orang-orang sudah banyak yang tinggal di apartemen atau di perumahan sehingga mereka tidak perlu melakukan perubahan ketika musim semi tiba. Biasanya mereka hanya mengganti Gorden kain di rumah.
![]() |
Tulisan kaligrafi diluar pintu masuk Hanok di Bukcheon bertuliskan ipchundaegil "memiliki keberuntungan setelah awal musim semi" oleh Kim Kyung Rok. source: koreajoongangdaily |
Tetapi bagi orang yang tinggal di Hanok (rumah tradisional Korea) ip-chun merupakan hal yang sangat berarti bagi mereka. Mereka akan meletakan kertas bertuliskan kaligrafi "ip-chun-dae-gil" di depan pintu rumah, kemudian memoles pilar kayu rumah dengan minyak nabati yang berguna untuk mencegah lembab dan debu. Mereka juga akan merenovasi genteng dan pilar kayu rumah. Pintu kaca yang dipasang sementara selama musim dingin untuk mencegah masuknya udara dingin dari luar akan diganti. Lantai kayu juga dipersiapkan untuk musim-musim berikutnya.
Orang Korea juga menandai ip-chun dengan makanan khusus. Di jaman kerajaan para koki membuat Osinban yaitu lima sayuran musim semi sebagai menu musiman. Rakyat biasa pun juga memasak hidangan sayur hijau segar untuk menyambut musim semi.
Ada 24 istilah matahari dalam kalender lunar dan 6 istilah untuk setiap musimnya. Berikut ini 6 istilah untuk musim semi.
ip-chun / 입춘
4 Februari /立春 = 立(ip – start)春 (chun– spring)
Hari pertama musim semi di kalender Lunar, keluarga Korea memasang kertas yang berisi pesan keberuntungan di depan pintu rumah mereka.
u-su / 우수
19 Februari (15 hari setelah ip-chun) / 雨水= 雨(u– rain) 水 (su – water)
Dikatakan bahwa hari dimana sungai Taedong meleleh dan mulai mengalir yang diambil dari makna tulisan hanja.
gyeong-chi / 경칩
Sekitar tanggal 6 Maret / 驚蟄 = 驚 (gyeong – startle) 蟄 (chip – hide)
Hari pertama di bulan kedua dari kalender lunar.
chun-bun / 춘분
Sekitar tanggal 20 Maret / 春分 = 春(chun – spring) 分 (bun – division)
Pertengahan bulan ke-2 dimana siang dan malam memiliki panjang yang sama.
cheong-myeong / 청명
Sekitar tanggal 5 April / 淸明 = 淸 (cheong – sunny) 明 (myeong – clear)
Suhu mencapai 10 derajat celcius dimana bunga-bunga mulai bermekaran.
gok-u / 곡우
Sekitar tanggal 20 April / 穀雨 = 穀 (gok – crop) 雨 (u – rain)
Pertengahan bulan ke-3, mulainya musim panen dan saatnya petani mulai bekerja.
1 comments
Wahhh,,,liat beginian jadi pengen banget ke korsel
ReplyDelete